[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - HEROES (Pahlawan)
ROMAJI:
Aa dou ka boku ni chikara wo kudasai
Sou mayoi nayande itsumo
kimi o kizutsuketanoni mata heikina furi de
Are kara dore dake no namida ga
ima no boku o kizuka sete kureta ka na
Hetakusona iiwake bakari wo kurikaeshite kitanoni
Soredemo zutto kimi wa matte kureta yo ne?
Aa boku datte negai ga atte damenaboku no mama akirame ran nai
Kono mama ja ike nainara mae e sekai no sumi de sakende mirunda
Itsu made mo make chai ran nai yo na korekara wa boku ga kimi o
Warawaserunara mamorerunara boku wa HERO ni nareru ka na?
Itsumo nigete bakari itakedo
Itsuka no boku ja kon'na kimochi ni wa
Kidzuku hazu mo nakatta yo arigatou
Kitto bokura ikite ku naka de
Hito o utagatte mi tari jibun ni uso tsui tari
Kasaneta iiwake no kazu dake
Dareka o mamoru chikara naku shite ku
Itsumodouri no sewashinai nichijou nagasa re
Jibun shinji teta ano hi no boku ga no namida
A dare datte negai kanaete subete o te ni shite ikite itaikedo
Hontou no koto wa sugu chikaku ni aru aisuruhito no egao sae areba
Dare ka makase de nagasa recha yume wa tokuhanarete ku
Kimi to futari negau tabiji yukkuri to hora arui kidashita
Itsumo itsumo ii koto bakari aru wake janaikedo
Dareka wo omoi omoware Son'na toki shiawase to kanji teru
Narikari jibun ni wa hora kimi ni hokoreru bokuda to kidzuita yo
Tsuyoku naranakucha
Chiisana yuuki o tatatete kawa kore o
Juuni tsurite kidau tsusukete
Negai o kanaeru tameni saite
Kimi ga waratte kureru mo nara
Maketemo maketemo tachi mukateku
Aruhi no boku wo dakishime
Mou nakarakute iindayo
Yowasa mo shiteru boku no anata mo darekano hero
Kimi ga hoshiete kure ga yuuki wo
INDONESIA:
Ah, dapatkah kau memberikanku kekuatan?
Selalu terburu dan merasa kesulitan
Aku melukaimu namun kau berkata seolah baik-baik saja
Sejak itu entah berapa banyak air mata
Yang kini telah kau perlihatkan kepadaku
Aku tak dapat berbuat apa-apa selain mengulang kesalahan itu
Dan tetap saja kau masih menungguku, iya kan?
Ah, bagi diriku, aku berharap, aku takkan menyerah pada diriku yang buruk ini
Jika tak dapat seperti ini, aku akan maju dan mencoba berteriak dari sudut dunia ini
Aku takkan menyia-nyiakan semua waktu ini, mulai sekarang jika aku bisa
Membuatmu tersenyum dan melindungimu, mungkinkah aku dapat menjadi pahlawan?
Aku selalu merlarikan diri, namun
Aku tidak pernah menyadari perasaan ini
Jika semua ini demi diriku, aku berterima kasih
Aku yakin di tengah-tengah kehidupan ini
Aku meragukan orang dan membohongi diri sendiri
Dan hanya akan menumpukkan kebohongan
Tanpa memiliki kekuatan untuk melindungi orang lain
Seperti biasanya selalu merasa letih melewati keseharian ini
Namun aku percaya pada air mata di hari itu
Ah, semuanya pasti ingin hidup dengan impian yang mereka harapkan menjadi nyata
Namun sebenarnya ada di sini selama kau memiliki senyum seseorang yang kau cintai
Ketika kau menyerahkannya pada orang lain, impianmu akan menghilang jauh
kau dan aku, jalan yang kita pilih, akan membawa kita bersama melewatinya
Itu bukanlah suatu hal yang baik, yang bisa terjadi kapan pun dan dimana pun
Kita hanya memikirkan seseorang dan berharap dapat membuat kita merasakan kebahagiaan
Aku sudah tahu ingin menjadi apa, yaitu menjadi seseorang yang dapat kau banggakan
Aku harus menjadi kuat
Wow
Sedikit keberanianku, genggamlah erat
Wow
Aku harus melewati saat-saat ini
Aku akan membuang segala kebohongan ini
Sehingga impianku dapat menjadi nyata dan ayo pergi
Jika kau tersenyum kepadaku
Meski aku pun jatuh, aku akan bangkit menghadapinya
Mendekap tubuh ini sendiri
Aku tidak akan menangis lagi
Bagiku kau adalah seseorang yang kusebut sebagai pahlawan
Dengan keberanian yang kau perlihatkan kepadaku
Jumat, 11 Oktober 2019
Rabu, 07 Agustus 2019
[Lirik dan Terjemahan] Alessia Cara_Scars to Your Beatiful
English:
She just wants to be beautiful
She goes unnoticed, she knows no limits
She craves attention, she praises an image
She prays to be sculpted by the sculptor
Oh, she don't see the light that's shining
Deeper than the eyes can find it
Maybe we have made her blind
So she tries to cover up her pain
And cut her woes away
'Cause covergirls don't cry
After their face is made
But there's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
She has dreams to be an envy, so she's starving
You know, "Covergirls eat nothing."
She says, "Beauty is pain and there's beauty in everything."
"What's a little bit of hunger?"
"I can go a little while longer," she fades away
She don't see her perfect
She don't understand she's worth it
Or that beauty goes deeper than the surface
Ah, oh, ah, ah oh
So to all the girls that's hurting
Let me be your mirror
Help you see a little bit clearer
The light that shines within
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
No better you than the you that you are
(No better you than the you that you are)
No better life than the life we're living
(No better life than the life we're living)
No better time for your shine, you're a star
(No better time for your shine, you're a star)
Oh, you're beautiful, oh, you're beautiful
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Indonesia:
Dia hanya ingin menjadi cantik
Dia pergi tanpa di ketahui, dia tak mengenal batas
Dia sangat membutuhkan perhatian, dia memuji kesan
Dia berdoa tuk diukir oleh pemahat
Oh, dia tak melihat cahaya yang bersinar
Jauh dari matanya bisa di temukan
Mungkin kita telah membuatnya buta
Jadi dia mencoba tuk tutupi rasa sakit
Dan menghapus kesengsarannya pergi
Karena cantik jangan menangis
Setelah wajah mereka terbuat
Tapi ada harapan yang menunggu untukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dia miliki impian tuk menjadi seseorang yang iri, jadi dia kelaparan
Kau tahu, "cantik makan apapun."
Dia katakan "cantik adalah rasa sakit dan ada keindahan dalam segala"
"Apa sedikit kelaparan?"
"Aku bisa pergi sebentar lagi," dia menghilang
Dia tak melihat dia sempurna,
Dia tak mengerti dia cukup baik
Atau keindahan yang lebih dalam dari permukaan
Jadi untuk semua gadis yang mempersakit
Biarkan aku menjadi cermin
Membantumu melihat sedikit lebih jelas
Cahaya itu bersinar di dalam
Tapi ada harapan yang menunggu untukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Tak ada yang lebih baik darimu dari mu yang apa adanya
(Tak ada yang lebih baik darimu dari mu yang apa adanya)
Tak ada kehidupan yang lebih baik dari kehidupan kita
(Tak ada kehidupan yang lebih baik dari kehidupan kita)
Tak ada waktu tuk kau bersinar, kaulah seorang bintang
(Tak ada waktu tuk kau bersinar, kaulah seorang bintang)
Oh, kau cantik, oh, kau cantik
Tapi ada harapan yang menunggu unttukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah
Kita bintang dan kita cantik
She just wants to be beautiful
She goes unnoticed, she knows no limits
She craves attention, she praises an image
She prays to be sculpted by the sculptor
Oh, she don't see the light that's shining
Deeper than the eyes can find it
Maybe we have made her blind
So she tries to cover up her pain
And cut her woes away
'Cause covergirls don't cry
After their face is made
But there's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
She has dreams to be an envy, so she's starving
You know, "Covergirls eat nothing."
She says, "Beauty is pain and there's beauty in everything."
"What's a little bit of hunger?"
"I can go a little while longer," she fades away
She don't see her perfect
She don't understand she's worth it
Or that beauty goes deeper than the surface
Ah, oh, ah, ah oh
So to all the girls that's hurting
Let me be your mirror
Help you see a little bit clearer
The light that shines within
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
No better you than the you that you are
(No better you than the you that you are)
No better life than the life we're living
(No better life than the life we're living)
No better time for your shine, you're a star
(No better time for your shine, you're a star)
Oh, you're beautiful, oh, you're beautiful
There's a hope that's waiting for you in the dark
You should know you're beautiful just the way you are
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh
And you don't have to change a thing
The world could change its heart
No scars to your beautiful
We're stars and we're beautiful
Indonesia:
Dia hanya ingin menjadi cantik
Dia pergi tanpa di ketahui, dia tak mengenal batas
Dia sangat membutuhkan perhatian, dia memuji kesan
Dia berdoa tuk diukir oleh pemahat
Oh, dia tak melihat cahaya yang bersinar
Jauh dari matanya bisa di temukan
Mungkin kita telah membuatnya buta
Jadi dia mencoba tuk tutupi rasa sakit
Dan menghapus kesengsarannya pergi
Karena cantik jangan menangis
Setelah wajah mereka terbuat
Tapi ada harapan yang menunggu untukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dia miliki impian tuk menjadi seseorang yang iri, jadi dia kelaparan
Kau tahu, "cantik makan apapun."
Dia katakan "cantik adalah rasa sakit dan ada keindahan dalam segala"
"Apa sedikit kelaparan?"
"Aku bisa pergi sebentar lagi," dia menghilang
Dia tak melihat dia sempurna,
Dia tak mengerti dia cukup baik
Atau keindahan yang lebih dalam dari permukaan
Jadi untuk semua gadis yang mempersakit
Biarkan aku menjadi cermin
Membantumu melihat sedikit lebih jelas
Cahaya itu bersinar di dalam
Tapi ada harapan yang menunggu untukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah,
Kita bintang dan kita cantik
Tak ada yang lebih baik darimu dari mu yang apa adanya
(Tak ada yang lebih baik darimu dari mu yang apa adanya)
Tak ada kehidupan yang lebih baik dari kehidupan kita
(Tak ada kehidupan yang lebih baik dari kehidupan kita)
Tak ada waktu tuk kau bersinar, kaulah seorang bintang
(Tak ada waktu tuk kau bersinar, kaulah seorang bintang)
Oh, kau cantik, oh, kau cantik
Tapi ada harapan yang menunggu unttukmu dalam kegelapan
Kau harus tahu kau cantik dengan caramu
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah
Kita bintang dan kita cantik
Dan kau tak perlu mengubah apapaun
Dunia bisa mengubah hati
Tak ada bekas untukmu yang indah
Kita bintang dan kita cantik
Minggu, 04 Agustus 2019
[Lirik dan Terjemahan] Aimer_コイワズライ (Koiwazurai)
Kanji:
泣き虫を笑って
強がりは気づいて
わがままを許して
気まぐれにつきあって
そばにいたくて
寒いのは苦手
かじかんだ手と手
つないでみせて
ねえ 苦しさをわかって
ずっと続く愛しさをわかって
そんな心はいつだって
そっと溜息こぼす
だから伝えたいことって
いつも伝えられなくって
不器用に笑って
誤魔化すんだよ
ありふれた会話や仕草を
少しも忘れたくはないよ
ゆらり きらり 白雪の様に
溶けてしまわないように
嘘つきは嫌いで
曖昧を選んで
会いたいを隠して
笑顔を祈ってる
ねえ 伝えたいことって
いつも伝えたくなくって
すれ違ってばかりで
見逃すんだよ
色づいた街灯の明かりが
少しも
優しくなんかないから
空にきらり 瞬くように
涙は踊っていた
悲しくなっても
寂しくなっても
泣きたくなっても
いいんだよ
悲しい時こそ
寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
悲しくなっても
泣きたくなっても
恋しくなっても
いいんだよ
明日になっても
大人になっても
いつまで経っても
色づいた街灯の明かりが
少しも
優しくなんかないけど
空にきらり 瞬いている
星降る夜に願いを
ありふれた会話や仕草を
少しも忘れたくはないよ
ゆらり ふわり 白雪の様に
恋が消えたとしても
寂しくなっても
切なくなっても
恋しくなっても
いいんだよ
寂しい恋こそ
切ない恋こそ
大事なものにるんだよ
悲しくなっても
寂しくなっても
泣きたくなっても
いいんだよ
悲しい時こそ
寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
Romanji:
Nakimushi wo waratte
Tsuyogari wa kizuite
Wagamama wo yurushite
Kimagure ni tsukiatte
Soba ni itakute
Samui no wa nigate
Kajikanda te to te
Tsunaide misete
Nee kurushisa wo wakatte
Zutto tsuzuku itoshisa wo wakatte
Sonna kokoro wa itsudatte
Sotto tameiki kobosu
Dakara tsutaetai koto tte
Itsumo tsutaerarenakutte
Bukiyou ni waratte
Gomakasu nda yo
Arifureta kaiwa ya shigusa wo
Sukoshi mo wasuretaku wa nai yo
Yurari kirari shirayuki no youni
Tokete shimawanai youni
Usotsuki wa kirai de
Aimai wo erande
Aitai wo kakushite
Egao wo inotteru
Nee tsutaetai koto tte
Itsumo tsutaetakunakutte
Surechigatte bakari de
Minogasu nda yo
Irozuita gaitou no akari ga
Sukoshi mo
Yasashiku nanka nai kara
Sora ni kirari mabataku youni
Namida wa odotteita
Kanashiku natte mo
Samishiku natte mo
Nakitaku natte mo
Iin da yo
Kanashii toki koso
Sabishii toki koso
Daiji na koto ga arun da yo
Kanashiku natte mo
Nakitaku nattemo
Koishiku natte mo
Iin da yo
Ashita ni natte mo
Otona ni natte mo
Itsu made tatte mo
Irozuita gaitou no akari ga
Sukoshi mo
Yasashiku nanka nai kedo
Sora ni kirari mabataiteiru
Hoshi furu yoru ni negai wo
Arifureta kaiwa ya shigusa wo
Sukoshi mo wasuretaku wa nai yo
Yurari fuwari shirayuki no youni
Koi ga kieta to shite mo
Samishiku natte mo
Setsunaku natte mo
Koishiku natte mo
Iin da yo
Sabishii koi koso
Setsunai koi koso
Daiji na mono ni naru nda yo
Kanashiku natte mo
Samishiku natte mo
Nakitaku natte mo
Iin da yo
Kanashii toki koso
Samishii toki koso
Daiji na koto ga aru nda yo
Indonesia:
Menertawakan aku yang cengeng Menyadari aku yang berpura tegar Memaafkan aku yang keras kepala Menuruti aku yang plin-plan Kuingin berada di sisimu,
Meski aku tak tahan udara dingin Biarkanku membuktikan untuk menjalin tangan yang membeku
Hei, kita berbagi kepedihan
Kita berbagi kasih yang senantiasa berlanjut
Hatimu yang seperti itu selalu, perlahan menumpahkan napas keluhan
Karena itu, hal yang ingin kusampaikan selalu saja tak bisa kuungkapkan Kutertawa dengan canggung untuk membodohimu
Tindakanmu dan percakapan sederhana
Sedikit pun tak ingin kulupa
Kuberharap agar kenangan tak mencair seperti salju putih yang jatuh berkilauan
Aku benci berbohong, dan memilih keambiguan untuk menyembunyikan rasa rindu
Berdoa agar kau selalu tersenyum
Hei, hal yang ingin kuungkapkan selalu saja tak bisa tersampaikan
Dengan selalu saja berselisih, kita melewatkan suatu hal
Cahaya lampu jalan yang berganti warna
Tak sedikit pun terasa ramah bagiku
Bagaikan berkelap-kelip di langit
Air mataku jatuh menari
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Tak masalah bagiku
Karena di saat sedih itulah
Karena di saat sepi itulah
Pasti ada suatu hal yang begitu berharga
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Meski menjadi rindu pun
Tak masalah bagiku
Meski hari berganti esok pun
Meski menjadi dewasa pun
Tak peduli berapa lama waktu telah berlalu pun
Meski cahaya lampu jalan yang berganti warna tak sedikit pun terasa ramah bagiku
Berkelap-kelip di langit
Kupanjatkan harapan pada malam hujan bintang
Tindakanmu dan percakapan sederhana
Sedikit pun tak ingin kulupa
Meski rasa cinta telah sirna seperti salju putih yang jatuh dan menari
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi pedih pun
Meski menjadi rindu pun
Tak masalah bagiku
Karena cinta yang sepi itulah
Karena cinta yang pedih itulah, akan menjadi suatu hal yang begitu berharga
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Tak masalah bagiku
Karena di saat sedih itulah
Karena di saat sepi itulah
Pasti ada suatu hal yang begitu berharga
泣き虫を笑って
強がりは気づいて
わがままを許して
気まぐれにつきあって
そばにいたくて
寒いのは苦手
かじかんだ手と手
つないでみせて
ねえ 苦しさをわかって
ずっと続く愛しさをわかって
そんな心はいつだって
そっと溜息こぼす
だから伝えたいことって
いつも伝えられなくって
不器用に笑って
誤魔化すんだよ
ありふれた会話や仕草を
少しも忘れたくはないよ
ゆらり きらり 白雪の様に
溶けてしまわないように
嘘つきは嫌いで
曖昧を選んで
会いたいを隠して
笑顔を祈ってる
ねえ 伝えたいことって
いつも伝えたくなくって
すれ違ってばかりで
見逃すんだよ
色づいた街灯の明かりが
少しも
優しくなんかないから
空にきらり 瞬くように
涙は踊っていた
悲しくなっても
寂しくなっても
泣きたくなっても
いいんだよ
悲しい時こそ
寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
悲しくなっても
泣きたくなっても
恋しくなっても
いいんだよ
明日になっても
大人になっても
いつまで経っても
色づいた街灯の明かりが
少しも
優しくなんかないけど
空にきらり 瞬いている
星降る夜に願いを
ありふれた会話や仕草を
少しも忘れたくはないよ
ゆらり ふわり 白雪の様に
恋が消えたとしても
寂しくなっても
切なくなっても
恋しくなっても
いいんだよ
寂しい恋こそ
切ない恋こそ
大事なものにるんだよ
悲しくなっても
寂しくなっても
泣きたくなっても
いいんだよ
悲しい時こそ
寂しい時こそ
大事なことがあるんだよ
Romanji:
Nakimushi wo waratte
Tsuyogari wa kizuite
Wagamama wo yurushite
Kimagure ni tsukiatte
Soba ni itakute
Samui no wa nigate
Kajikanda te to te
Tsunaide misete
Nee kurushisa wo wakatte
Zutto tsuzuku itoshisa wo wakatte
Sonna kokoro wa itsudatte
Sotto tameiki kobosu
Dakara tsutaetai koto tte
Itsumo tsutaerarenakutte
Bukiyou ni waratte
Gomakasu nda yo
Arifureta kaiwa ya shigusa wo
Sukoshi mo wasuretaku wa nai yo
Yurari kirari shirayuki no youni
Tokete shimawanai youni
Usotsuki wa kirai de
Aimai wo erande
Aitai wo kakushite
Egao wo inotteru
Nee tsutaetai koto tte
Itsumo tsutaetakunakutte
Surechigatte bakari de
Minogasu nda yo
Irozuita gaitou no akari ga
Sukoshi mo
Yasashiku nanka nai kara
Sora ni kirari mabataku youni
Namida wa odotteita
Kanashiku natte mo
Samishiku natte mo
Nakitaku natte mo
Iin da yo
Kanashii toki koso
Sabishii toki koso
Daiji na koto ga arun da yo
Kanashiku natte mo
Nakitaku nattemo
Koishiku natte mo
Iin da yo
Ashita ni natte mo
Otona ni natte mo
Itsu made tatte mo
Irozuita gaitou no akari ga
Sukoshi mo
Yasashiku nanka nai kedo
Sora ni kirari mabataiteiru
Hoshi furu yoru ni negai wo
Arifureta kaiwa ya shigusa wo
Sukoshi mo wasuretaku wa nai yo
Yurari fuwari shirayuki no youni
Koi ga kieta to shite mo
Samishiku natte mo
Setsunaku natte mo
Koishiku natte mo
Iin da yo
Sabishii koi koso
Setsunai koi koso
Daiji na mono ni naru nda yo
Kanashiku natte mo
Samishiku natte mo
Nakitaku natte mo
Iin da yo
Kanashii toki koso
Samishii toki koso
Daiji na koto ga aru nda yo
Indonesia:
Menertawakan aku yang cengeng Menyadari aku yang berpura tegar Memaafkan aku yang keras kepala Menuruti aku yang plin-plan Kuingin berada di sisimu,
Meski aku tak tahan udara dingin Biarkanku membuktikan untuk menjalin tangan yang membeku
Hei, kita berbagi kepedihan
Kita berbagi kasih yang senantiasa berlanjut
Hatimu yang seperti itu selalu, perlahan menumpahkan napas keluhan
Karena itu, hal yang ingin kusampaikan selalu saja tak bisa kuungkapkan Kutertawa dengan canggung untuk membodohimu
Tindakanmu dan percakapan sederhana
Sedikit pun tak ingin kulupa
Kuberharap agar kenangan tak mencair seperti salju putih yang jatuh berkilauan
Aku benci berbohong, dan memilih keambiguan untuk menyembunyikan rasa rindu
Berdoa agar kau selalu tersenyum
Hei, hal yang ingin kuungkapkan selalu saja tak bisa tersampaikan
Dengan selalu saja berselisih, kita melewatkan suatu hal
Cahaya lampu jalan yang berganti warna
Tak sedikit pun terasa ramah bagiku
Bagaikan berkelap-kelip di langit
Air mataku jatuh menari
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Tak masalah bagiku
Karena di saat sedih itulah
Karena di saat sepi itulah
Pasti ada suatu hal yang begitu berharga
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Meski menjadi rindu pun
Tak masalah bagiku
Meski hari berganti esok pun
Meski menjadi dewasa pun
Tak peduli berapa lama waktu telah berlalu pun
Meski cahaya lampu jalan yang berganti warna tak sedikit pun terasa ramah bagiku
Berkelap-kelip di langit
Kupanjatkan harapan pada malam hujan bintang
Tindakanmu dan percakapan sederhana
Sedikit pun tak ingin kulupa
Meski rasa cinta telah sirna seperti salju putih yang jatuh dan menari
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi pedih pun
Meski menjadi rindu pun
Tak masalah bagiku
Karena cinta yang sepi itulah
Karena cinta yang pedih itulah, akan menjadi suatu hal yang begitu berharga
Meski menjadi sedih pun
Meski menjadi sepi pun
Meski menjadi ingin menangis pun
Tak masalah bagiku
Karena di saat sedih itulah
Karena di saat sepi itulah
Pasti ada suatu hal yang begitu berharga
Sabtu, 03 Agustus 2019
[Lirk dan Terjemahan] Aimer_Torches
Aimer_Torches
Kanji:
It's just like a lighthouse
in your hands
Like a little flags
flapping in the sands
ふいに
失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に
目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に
海路を照らす願い
繋いだ声は
答えのない世界へと
帆を揺らす
You're not alone
ただ 荒波を行け
その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が
織りなす雨音は
はるか遠く見えた
大地の唄になる
黄金色に
輝く瞼の景色と
やがて来る
祝福の日々のため
傷つかずに
進むだけの道などなく
傷つくためだけに
生まれた者もない
Do good to be good...
You're not alone
荒波を行け
その闇を抜け
ただ前を向け
Romanji:
It’s just like a lighthouse
in your hands
Like a little flag
flapping in the sands
Fui ni
Nakushita imi ni obie
Michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni
Me wo korashi
Kaji wo tomeru toki
Listen to me
Sail away again
Mikai no umi ni
Kairo wo terasu negai
Tsunaida koe wa
Kotae no nai sekai e to
Ho wo yurasu
You’re not alone
Tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga
Orinasu amaoto wa
Haruka tooku mieta
Daichi no uta ni naru
Kogane-iro ni
Kagayaku mabuta no keshiki to
Yagate kuru
Shukufuku no hibi no tame
Kizutsukazu ni
Susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni
Umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
Aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo muke
Indonesia:
Hal itu bagaikan sebuah mercusuar
di kedua tanganmu
Bagaikan bendera kecil
berkibar di atas pasir
Dibuat takut oleh makna
yang tiba-tiba sirna
Tak ada yang salah di jalan ini
Rembulan menggantung
Kau masih bersenandung?
Melihat dengan saksama
di tengah ombak yang bergoyang
Ketika menghentikan kemudi
Dengarkan aku
Berlayarlah kembali
Harapan akan menyinari rute pelayaran
di tengah lautan ganas
Suara yang terjalin
akan menguncangkan layar
menuju ke dunia tanpa jawaban
Kau tak sendiri
Hanya tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Kilau cahaya semakin terang
Suara hujan yang dirajut
oleh angin yang berembus kencang
telah menjadi melodi bumi
yang terlihat begitu jauh
Demi pemandangan di pelupuk mata
yang berkilauan dalam warna emas
dan juga demi hari penuh berkat
yang akhirnya datang
Tak ada jalan yang bisa ditempuh
tanpa terluka sedikit pun
Tak ada satu pun makhluk hidup
yang terlahir hanya untuk terluka
Lakukan hal baik untuk menjadi baik...
Kau tak sendiri
Hanya tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Hanya teruslah maju ke muka
Kanji:
It's just like a lighthouse
in your hands
Like a little flags
flapping in the sands
ふいに
失くした意味に怯え
道を誤ることはない
A floating moon
You still croon?
揺れる波間に
目を凝らし
舵を止める時
Listen to me
Sail away again
未開の海に
海路を照らす願い
繋いだ声は
答えのない世界へと
帆を揺らす
You're not alone
ただ 荒波を行け
その闇を抜け
輝きを増せ
吹き荒れる風が
織りなす雨音は
はるか遠く見えた
大地の唄になる
黄金色に
輝く瞼の景色と
やがて来る
祝福の日々のため
傷つかずに
進むだけの道などなく
傷つくためだけに
生まれた者もない
Do good to be good...
You're not alone
荒波を行け
その闇を抜け
ただ前を向け
Romanji:
It’s just like a lighthouse
in your hands
Like a little flag
flapping in the sands
Fui ni
Nakushita imi ni obie
Michi wo ayamaru koto wa nai
A floating moon
You still croon?
Yureru namima ni
Me wo korashi
Kaji wo tomeru toki
Listen to me
Sail away again
Mikai no umi ni
Kairo wo terasu negai
Tsunaida koe wa
Kotae no nai sekai e to
Ho wo yurasu
You’re not alone
Tada aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Kagayaki wo mase
Fukiareru kaze ga
Orinasu amaoto wa
Haruka tooku mieta
Daichi no uta ni naru
Kogane-iro ni
Kagayaku mabuta no keshiki to
Yagate kuru
Shukufuku no hibi no tame
Kizutsukazu ni
Susumu dake no michi nado naku
Kizutsuku tame dake ni
Umareta mono mo nai
Do good to be good…
You’re not alone
Aranami wo yuke
Sono yami wo nuke
Tada mae wo muke
Indonesia:
Hal itu bagaikan sebuah mercusuar
di kedua tanganmu
Bagaikan bendera kecil
berkibar di atas pasir
Dibuat takut oleh makna
yang tiba-tiba sirna
Tak ada yang salah di jalan ini
Rembulan menggantung
Kau masih bersenandung?
Melihat dengan saksama
di tengah ombak yang bergoyang
Ketika menghentikan kemudi
Dengarkan aku
Berlayarlah kembali
Harapan akan menyinari rute pelayaran
di tengah lautan ganas
Suara yang terjalin
akan menguncangkan layar
menuju ke dunia tanpa jawaban
Kau tak sendiri
Hanya tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Kilau cahaya semakin terang
Suara hujan yang dirajut
oleh angin yang berembus kencang
telah menjadi melodi bumi
yang terlihat begitu jauh
Demi pemandangan di pelupuk mata
yang berkilauan dalam warna emas
dan juga demi hari penuh berkat
yang akhirnya datang
Tak ada jalan yang bisa ditempuh
tanpa terluka sedikit pun
Tak ada satu pun makhluk hidup
yang terlahir hanya untuk terluka
Lakukan hal baik untuk menjadi baik...
Kau tak sendiri
Hanya tempuhlah lautan badai
Lewatilah kegelapan itu
Hanya teruslah maju ke muka
Senin, 01 Juli 2019
[Lirik dan Terjemahan Lagu] GReeeeN - 花唄 (Lagu Bunga)
GReeeeN - 花唄 Hana Uta (Lagu Bunga)
KANJI :
僕らが生まれる 何千年も前から
空にお日様 野には咲く花
変わらずあるのに
生きていく中で 抱える荷物も増えて
見栄や虚勢や アスファルトが
気持ちを隠した
変わってく物 変わらない物
もがきながらも 自分らしさを
今も過ぎてく 一瞬一秒
心のままに あるべきようにあれ
響けよ 僕らの声よ
大切なのは胸(ここ)にあるだろう?
今君だけに出来る形で
大きな花を咲かせてやれ
ずる賢さとかとか 大人げないとか
難しいことわからないけど
人の痛みがわかればいいな
生まれた時の 一番初め
教えられたのは愛でした
いつかの痛みは誰かの為
そう思えたら 何故か少し笑えた
響けよ 僕らの声よ
大切なのは胸(ここ)にあるだろう?
今君だけに出来る形で
大きな花を咲かせてやれ
いつか種から芽が出て育って
土の中 根が張り野に向かって
陽を探し 顔を出し もがいて育つように
僕ら誰かの笑顔照らす為
大空に立ち向かい凛として
咲く花 なれればいいな だから
期待した 優しさ捨てて
身軽になれば 意外と飛べるんだ
笑って行こう 笑って行こう
あなたが誰かにそうされたように
今君だけに出来る形で
大きな花を咲かせてやれ
ROMAJI:
bokura ga umareru nan zen nen mo mae kara
sora ni ohisama no ni wa saku hana
kawarazu aru noni
ikite iku naka de kakaeru nimotsu mo fuete
mie ya kyosei ya asufaruto ga
kimochi o kakushita
kawatteku mono kawara nai mono
mogaki nagara mo jibun rashisa o
ima mo sugiteku isshun ichi byou
kokoro no mama ni aru beki youni are
hibike yo bokura no koe yo
taisetsu na no wa koko ni aru darou
ima kimi dake ni dekiru katachi de
ooki na hana o sakasete yare
zurukashi kosa toka otonage nai toka
muzukashii koto wakaranai kedo
hito no itami ga wakare ba ii na
umareta toki no ichiban hajime
oshierareta no wa ai deshita
itsuka no itami wa dareka no tame
sou omoetara nazeka sukoshi waraeta
hibike yo bokura no koe yo
taisetsu na no wa koko ni aru darou
ima kimi dake ni dekiru katachi de
ooki na hana o sakasete yare
itsuka dare kara me ga dete sodatte
chichi no naka ne ga hari no ni mukatte
hi o sagashi gao o dashi mo ga ite sodatsu youni
bokura dare ka no egao terasu tame
oozora ni tachimukai rinto shite
saku hana narere ba ii na dakara
kitai shita yasashisa sutete
migaru ni nare ba igaito toberunda
waratte ikou waratte ikou
anata ga dareka ni sou sareta youni
ima kimi dake ni dekiru katachi de
ooki na hana o sakasete yare
INDONESIA:
Sejak ribuan tahun sebelum kita lahir..
Bunga yang mekar hadir di kehidupan..
Dan di bawah terik matahari, ia tetap tak berubah..
Meski pun makhluk hidup kini terus bertambah..
Perasaan tersembunyi ini dapat dibandingkan dengan aspal..
Ada perjuangan masing-masing individu..
Namun hal ini dapat diubah..
Untuk saat ini, yakinlah untuk meninggalkannya bahkan dengan hati yang ke dua..
Bergemalah, suara yang kita teriakkan..
Apakah yng terpenting di dalam hati ini?
Saat ini kau dapat membentuk apapun..
Bahkan dengan bunga yang mekar..
Hal kekanak-kanakan ini..
Meski pun sulit dan kamu tak tahu..
Kamu akan dapat merasakan rasa sakit ini..’
Sejak pertama kali aku di lahirkan, aku diajarkan dengan cinta..
Bagaimana pun rasa sakit itu, masihkah seseorang berada di sini, lalu kenapa?
Bergemalah, suara yang kita teriakkan..
Apakah yng terpenting di dalam hati ini?
Saat ini kamu dapat membentuk apapun..
Bahkan dengan bunga yang mekar..
Ada beberapa tunas yang dapat menjadi bibit..
Terkadang, terbungkus oleh jiwa..
Tanpa kita sadari, matahari masih dapat menumbuhkannya..
Hal itu dapat dibandingkan dengan kita, ia akan memperlihatkan senyum kita..
Ketika menghadap sinar matahari..
Aku harap bunga itu dapat selalu bermanfaat..
Hanya dengan berbagi harapan yang lembut..
Dan menjadi kejutan untuk terbang sekali lagi..
Mari tertawa, mari kita tertawa..
Seperti seseorang sepertimu..
Saat ini kamu dapat membentuk apapun..
Bahkan dengan bunga yang mekar..
Silakan komentar atau request lagu apa yang kamu inginkan.
Minggu, 30 Juni 2019
[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Tetote to Tentoten with whiteeeen (Berpegangan Tangan Dan Berhubungan)
GReeeeN - Tetote to Tentoten with whiteeeen (Berpegangan Tangan Dan Berhubungan)
KANJI:
GReeeeN – テトテとテントテン with whiteeeen
WOW、、、I WANNA、、、HOW? THIS FEELING
ああ全然今日も 眠れなくて
いつの間にか君思い出して
もう散々だね どうなってんかね?
こんなことになってんの バレたら負け
いつも君の前強がって
なにも気にしてないフリして
本当の僕は君のこと
独り占めしていたいみたいです
ねえ テトテをつなげる距離も
ほんの わずかだけその距離も
壊れそうな今怖くて
近づけそうにないけど
本当の気持ちが言えたなら
君のことが大好きだとか
そんな『いつか』はいつくるの
あの日から今日も
WOW、、、I WANNA、、、HOW? THIS FEELING
帰り道 見つけた君
夕焼けの中 前歩いてた
急げば届く でも行けない僕
気づかれないよう 足止めよう
またそうやって家(うち)に帰るんだ
そしたら今日も眠れないんだ
もうなんだかんだ言ってらんないな
気持ちは増していくばかりだ
ねえ テトテをつなげる距離は
ほんの わずかだけその距離は
また今日も本当遠くて
嘘つきな僕が空回り
本当の気持ち言えないまま
君のことが大好きなまま
そんな『きっと』どうかお願い
あの日から今日も
揺るぎない自信 欲しい僕自身
いつもやられてる 心 粉微塵
言えない日々に 増してく意識
君以外に出ない人見知り
ああ いつか『オレンジ』が唄ってた
愛なんか 恋なんか みたいにさ
こんな気持ちの一方通行
縮まればいいなと よし決めるぞ!
いつまでもこのままじゃ いつか誰かの君になる
考えてみるだけで 耐えられそうにないや
ダメだ!!!!
ねえ テトテをつなげる距離に
ほんの わずかだけその距離に
いつも君がいることを 本当は知ってるけど
私だけがそうだったなら
そんなことばかり思ったら
超えられない ああこの距離を どうか飛び超えて
あと少しの距離を超えていける勇気はどこ
worryと don’t worryを繰り返し今日がまた始まる
少しの距離を超えていける勇気はどこ
ウルトラミラクル勇気 力をください!!!!
ねえ テトテをつなげる距離で
ほんの わずかだけその距離で
いつも隣にいたくて
なら今の僕らへBye Bye
誓ったその3秒前に
昔の僕らを置いてくよ
『いつか』じゃ絶対いやなんだ
「あのね実はさ、、、僕は!(私は!)君のことが、、、!」
WOW、、、WE WANNA、、、HOW? THIS FEELING
ROMAJI:
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Aa zenzen kyou mo nemure nakute
Itsunomanika kimi omoidashite
Mou sanzan da ne dou natte n ka ne?
Konna koto ni natte n no baretara make
Itsumo kimi no mae tsuyogatte
Nani mo ki ni shitenai furishite
Hontou no boku wa kimi no koto
Hitorijime shite itai mitai desu
Nee te to te wo tsunageru kyori mo
Konno wazuka dake sono kyori mo
Koware sou na ima kowakute
Chikazuke sou ni nai kedo
Hontou no kimochi ga ieta nara
Kimi no koto ga daisuki da to ka
Sonna 'itsuka' wa itsukuru no
Ano hi kara kyou mo
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Kaerimichi mitsuketa kimi
Yuuyake no naka mae aruiteta
Isogeba todoku demo ikenai boku
Kizukarenai you ashitomeyou
Mata sou yatte uchi ni kaeru n da
Soshitara kyou mo nemurenai n da
Mou nandakanda ittera n nai na
Kimochi wa mashiteiku bakari da
Nee te to te wo tsunageru kyori wa
Honno wazuka dake sono kyori wa
Mata kyou mo hontou tookute
Usotsuki na boku ga karamawari
Hontou no kimochi ie nai mama
Kimi no koto ga daisuki na mama
Sonna 'kitto' dou ka onegai
Ano hi kara kyou mo
Yuruginai jishin hoshii boku jishin
Itsumo yarareteru kokoro konamijin
Ienai hibi ni mashite ku ishiki
Kimi igai ni de nai hitomishiri
Aa itsuka 'orenji' ga utatte ta
Ai nanka koi nanka mitai ni sa
Konna kimochi no ippou tsuukou
Chijimareba ii na to yoshi kimeru zo!
Itsu made mo kono mama ja itsuka dareka no kimi ni naru
Kangaete miru dake de taerare sou ni nai ya
Dame da!!!!
Nee te to te wo tsunageru kyori ni
Honno wazuka dake sono kyori ni
Itsumo kimi ga iru koto wo hontou wa shitteru kedo
Watashi dake ga sou datta nara
Sonna koto bakari omottara
Koerarenai aa kono kyori wo douka tobikoete
Ato sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Worry to don't worry wo kurikaeshi kyou ga mata hajimaru
Sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Urutora mirakuru yuuki chikara wo kudasai!!!!
Nee te to te wo tsunageru kyori de
Honno wazuka dake sono kyori de
Itsumo tonari ni itakute
Nara ima no bokura e Bye Bye
Chikatta sono san byou mae ni
Mukashi no bokura wo oiteku yo
'Itsuka' ja zettai iya na n da
'Ano ne jitsuwa sa... boku wa (watashi wa) kimi no koto ga...!'
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
INDONESIA:
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Ah, hari ini aku tak bisa tidur
Tanpa disadari aku memikirkanmu
Begitu menakutkan, apa yang terjadi?
Kenapa harus begini? Jangan sampai ketahuan
Aku selalu bertingkah kuat di depanmu
Seolah tak peduli terhadap dirimu
Namun sebenarnya aku sangat ingin
Mendapatkan dan memilikimu seutuhnya
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Sekarang aku takut menghancurkannya
Dan rasanya jaraknya tak pernah dekat
Jika aku dapat mengungkapkan perasaanku
Seperti perasaan cintaku kepadamu
Kapankah "suatu saat" itu datang?
Sejak hari itu hingga hari ini
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Di jalan pulang aku melihatmu
Berjalan di saat matahari terbenam
Ingin menghampirimu tapi aku tak bisa
Seolah tak disadari dan seolah berhenti
Melakukan hal itu lagi dan hanya pulang
Sehingga hari ini aku tak bisa tidur
Aku tak dapat mengatakan apa-apa lagi
Namun perasaanku kepadamu terus bertambah
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Hari ini tetap terasa begitu jauh
Aku yang pembohong masih belum berubah
Perasaanku kepadamu tetap tak terungkapkan
"Aku mencintaimu" tetap tak terungkapkan
Berharap "suatu saat pasti" itu datang
Sejak hari itu hingga hari ini
Tekad tak tergoyahkan untuk menginginkannya
Namun selalu kalah oleh hati yang penuh debu
Tekad yang bertambah saat tak bisa mengucapkannya
Perasaan malu yang tak keluar selain kepadamu
Ah, suatu saat aku ingin menyanyikan "orange"
Tentang perasaan suka dan juga perasaan cinta
Dengan perasaan yang searah seperti ini
Jika semakin dekat, aku akan membulatkan tekad!
Jika terus begini maka suatu saat kau akan menjadi milik seseorang
Hanya memikirkannya saja membuatku tak kuat menahannya
Tidak bisa!!!!
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Sebenarnya aku tahu bahwa kau selalu ada di sana
Jika aku ada di dalam pikiranmu
Jika kau memikirkan hal seperti itu
Ah, jarak ini tak bisa terlewati, kumohon lampauilah
Melampaui jarak yang sedikit lagi, di manakah keberanianku berada?
Mengulangi "worry" dan "don't worry", hari ini pun dimulai kembali
Melampaui jarak yang sedikit lagi, di manakah keberanianku berada?
Dengan keberanian ultra miracle, berikanlah aku kekuatan!!!
Hei, dengan jarak kita berpegangan tangan
Dan dengan jarak yang sedikit lagi itu
Jika aku dapat berada di sisimu
Maka kuucapkan "bye bye" pada kita yang sekarang
Bertekad pada 3 detik sebelumnya
Meninggalkan diri kita di masa lalu
Aku tak memerlukan "suatu saat" lagi
"Um, sebenarnya... aku (aku)mencintaimu,,,!"
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
KANJI:
GReeeeN – テトテとテントテン with whiteeeen
WOW、、、I WANNA、、、HOW? THIS FEELING
ああ全然今日も 眠れなくて
いつの間にか君思い出して
もう散々だね どうなってんかね?
こんなことになってんの バレたら負け
いつも君の前強がって
なにも気にしてないフリして
本当の僕は君のこと
独り占めしていたいみたいです
ねえ テトテをつなげる距離も
ほんの わずかだけその距離も
壊れそうな今怖くて
近づけそうにないけど
本当の気持ちが言えたなら
君のことが大好きだとか
そんな『いつか』はいつくるの
あの日から今日も
WOW、、、I WANNA、、、HOW? THIS FEELING
帰り道 見つけた君
夕焼けの中 前歩いてた
急げば届く でも行けない僕
気づかれないよう 足止めよう
またそうやって家(うち)に帰るんだ
そしたら今日も眠れないんだ
もうなんだかんだ言ってらんないな
気持ちは増していくばかりだ
ねえ テトテをつなげる距離は
ほんの わずかだけその距離は
また今日も本当遠くて
嘘つきな僕が空回り
本当の気持ち言えないまま
君のことが大好きなまま
そんな『きっと』どうかお願い
あの日から今日も
揺るぎない自信 欲しい僕自身
いつもやられてる 心 粉微塵
言えない日々に 増してく意識
君以外に出ない人見知り
ああ いつか『オレンジ』が唄ってた
愛なんか 恋なんか みたいにさ
こんな気持ちの一方通行
縮まればいいなと よし決めるぞ!
いつまでもこのままじゃ いつか誰かの君になる
考えてみるだけで 耐えられそうにないや
ダメだ!!!!
ねえ テトテをつなげる距離に
ほんの わずかだけその距離に
いつも君がいることを 本当は知ってるけど
私だけがそうだったなら
そんなことばかり思ったら
超えられない ああこの距離を どうか飛び超えて
あと少しの距離を超えていける勇気はどこ
worryと don’t worryを繰り返し今日がまた始まる
少しの距離を超えていける勇気はどこ
ウルトラミラクル勇気 力をください!!!!
ねえ テトテをつなげる距離で
ほんの わずかだけその距離で
いつも隣にいたくて
なら今の僕らへBye Bye
誓ったその3秒前に
昔の僕らを置いてくよ
『いつか』じゃ絶対いやなんだ
「あのね実はさ、、、僕は!(私は!)君のことが、、、!」
WOW、、、WE WANNA、、、HOW? THIS FEELING
ROMAJI:
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Aa zenzen kyou mo nemure nakute
Itsunomanika kimi omoidashite
Mou sanzan da ne dou natte n ka ne?
Konna koto ni natte n no baretara make
Itsumo kimi no mae tsuyogatte
Nani mo ki ni shitenai furishite
Hontou no boku wa kimi no koto
Hitorijime shite itai mitai desu
Nee te to te wo tsunageru kyori mo
Konno wazuka dake sono kyori mo
Koware sou na ima kowakute
Chikazuke sou ni nai kedo
Hontou no kimochi ga ieta nara
Kimi no koto ga daisuki da to ka
Sonna 'itsuka' wa itsukuru no
Ano hi kara kyou mo
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Kaerimichi mitsuketa kimi
Yuuyake no naka mae aruiteta
Isogeba todoku demo ikenai boku
Kizukarenai you ashitomeyou
Mata sou yatte uchi ni kaeru n da
Soshitara kyou mo nemurenai n da
Mou nandakanda ittera n nai na
Kimochi wa mashiteiku bakari da
Nee te to te wo tsunageru kyori wa
Honno wazuka dake sono kyori wa
Mata kyou mo hontou tookute
Usotsuki na boku ga karamawari
Hontou no kimochi ie nai mama
Kimi no koto ga daisuki na mama
Sonna 'kitto' dou ka onegai
Ano hi kara kyou mo
Yuruginai jishin hoshii boku jishin
Itsumo yarareteru kokoro konamijin
Ienai hibi ni mashite ku ishiki
Kimi igai ni de nai hitomishiri
Aa itsuka 'orenji' ga utatte ta
Ai nanka koi nanka mitai ni sa
Konna kimochi no ippou tsuukou
Chijimareba ii na to yoshi kimeru zo!
Itsu made mo kono mama ja itsuka dareka no kimi ni naru
Kangaete miru dake de taerare sou ni nai ya
Dame da!!!!
Nee te to te wo tsunageru kyori ni
Honno wazuka dake sono kyori ni
Itsumo kimi ga iru koto wo hontou wa shitteru kedo
Watashi dake ga sou datta nara
Sonna koto bakari omottara
Koerarenai aa kono kyori wo douka tobikoete
Ato sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Worry to don't worry wo kurikaeshi kyou ga mata hajimaru
Sukoshi no kyori wo koete ikeru yuuki wa doko
Urutora mirakuru yuuki chikara wo kudasai!!!!
Nee te to te wo tsunageru kyori de
Honno wazuka dake sono kyori de
Itsumo tonari ni itakute
Nara ima no bokura e Bye Bye
Chikatta sono san byou mae ni
Mukashi no bokura wo oiteku yo
'Itsuka' ja zettai iya na n da
'Ano ne jitsuwa sa... boku wa (watashi wa) kimi no koto ga...!'
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
INDONESIA:
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Ah, hari ini aku tak bisa tidur
Tanpa disadari aku memikirkanmu
Begitu menakutkan, apa yang terjadi?
Kenapa harus begini? Jangan sampai ketahuan
Aku selalu bertingkah kuat di depanmu
Seolah tak peduli terhadap dirimu
Namun sebenarnya aku sangat ingin
Mendapatkan dan memilikimu seutuhnya
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Sekarang aku takut menghancurkannya
Dan rasanya jaraknya tak pernah dekat
Jika aku dapat mengungkapkan perasaanku
Seperti perasaan cintaku kepadamu
Kapankah "suatu saat" itu datang?
Sejak hari itu hingga hari ini
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Di jalan pulang aku melihatmu
Berjalan di saat matahari terbenam
Ingin menghampirimu tapi aku tak bisa
Seolah tak disadari dan seolah berhenti
Melakukan hal itu lagi dan hanya pulang
Sehingga hari ini aku tak bisa tidur
Aku tak dapat mengatakan apa-apa lagi
Namun perasaanku kepadamu terus bertambah
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Hari ini tetap terasa begitu jauh
Aku yang pembohong masih belum berubah
Perasaanku kepadamu tetap tak terungkapkan
"Aku mencintaimu" tetap tak terungkapkan
Berharap "suatu saat pasti" itu datang
Sejak hari itu hingga hari ini
Tekad tak tergoyahkan untuk menginginkannya
Namun selalu kalah oleh hati yang penuh debu
Tekad yang bertambah saat tak bisa mengucapkannya
Perasaan malu yang tak keluar selain kepadamu
Ah, suatu saat aku ingin menyanyikan "orange"
Tentang perasaan suka dan juga perasaan cinta
Dengan perasaan yang searah seperti ini
Jika semakin dekat, aku akan membulatkan tekad!
Jika terus begini maka suatu saat kau akan menjadi milik seseorang
Hanya memikirkannya saja membuatku tak kuat menahannya
Tidak bisa!!!!
Hei, jarak untuk kita berpegangan tangan
Dan jarak yang tinggal sedikit lagi itu
Sebenarnya aku tahu bahwa kau selalu ada di sana
Jika aku ada di dalam pikiranmu
Jika kau memikirkan hal seperti itu
Ah, jarak ini tak bisa terlewati, kumohon lampauilah
Melampaui jarak yang sedikit lagi, di manakah keberanianku berada?
Mengulangi "worry" dan "don't worry", hari ini pun dimulai kembali
Melampaui jarak yang sedikit lagi, di manakah keberanianku berada?
Dengan keberanian ultra miracle, berikanlah aku kekuatan!!!
Hei, dengan jarak kita berpegangan tangan
Dan dengan jarak yang sedikit lagi itu
Jika aku dapat berada di sisimu
Maka kuucapkan "bye bye" pada kita yang sekarang
Bertekad pada 3 detik sebelumnya
Meninggalkan diri kita di masa lalu
Aku tak memerlukan "suatu saat" lagi
"Um, sebenarnya... aku (aku)mencintaimu,,,!"
WOW... I WANNA... HOW? THIS FEELING
Jumat, 28 Juni 2019
[Lirik dan Terjemahan] Masaki Suda feat Aimyon - Kisu Dake de (Hanya dengan Ciuman)
[Lirik dan Terjemahan] Masaki Suda feat Aimyon - Kisu Dake de
Kanji
菅田将暉 『キスだけで feat. あいみょん』
Kanji
菅田将暉 『キスだけで feat. あいみょん』
私今日は女だから 今日は女だから
きっと 抱きしめてもらえないでしょう
今日は女だから 今日は女だから
ずっと 溢れているでしょう
確かめなくても
湿ってく 揺らいでく
沈みたいの
キスだけでいけそうなの
傷だらけになるとしても
キスだけでここにきたの
やるせないね やる気ないね?
お前今日は女だから 今日は女だから
ちょっと 忍ばせているでしょう
お前今日も女だから 今日も女だから
そっと 触れていたい
待ち構えていても
歪んでく 乾いてく
急がなくちゃ
キスだけでいけそうなの?
傷つけてもかまわないの?
キスだけでここにきたの?
やるせないね 眠れないね
背中合わせの夜
心臓泣かせの夜
重なり合いたい気持ちをまたいで
抱きしめて
キスだけで
私今日は女だから お前今日は女だから
いつも女だから いつも女だから
今日も2人だから
Romaji
Masaki Suda feat Aimyon_Kisu Dake de
Watashi kyō wa on'nadakara kyō wa on'nadakara
Kitto dakishimete moraenaideshou
Kyō wa on'nadakara kyō wa on'nadakara
Zutto afurete irudeshou
Tashikamenakute mo
Shimette ku yuraide ku
Chin mitai no
Kisudake de ike-sōna no
Kizu-darake ni naru to shite mo
Kisudake de koko ni kita no
Yarusenai ne yaruki nai ne?
Omae kyō wa on'nadakara kyō wa on'nadakara
Chotto shinoba sete irudeshou
Omae kyō mo on'nadakara kyō mo on'nadakara
Sotto furete itai
Machikamaete ite mo
Yugande ku kawaite ku
Isoganakucha
Kisudake de ike-sōna no?
Kizutsukete mo kamawanai no?
Kisudake de koko ni kita no?
Yarusenai ne nemurenai ne
Senakaawase no yoru
Shinzō nakase no yoru
Kasanariaitai kimochi o mataide
Dakishimete kisudake de
Watashi kyō wa on'nadakara Omae kyō wa on'nadakara
Itsumo on'nadakara Itsumo on'nadakara
Kyō mo futa ridakara
INDONESIA :
Masaki Suda feat Aimyon_Hanya dengan Ciuman
Karena saya seorang wanita hari ini saya adalah seorang wanita hari ini
Aku yakin aku tidak bisa memelukmu
Karena hari ini adalah seorang wanita Hari ini adalah seorang wanita
Itu akan meluap selamanya
Bahkan tanpa konfirmasi
Basah dan mengaduk
Saya suka tenggelam
Sepertinya saya hanya bisa melakukan ciuman
Bahkan jika penuh goresan
Saya baru saja datang ke sini dengan ciuman
Saya tidak bisa melakukannya, saya tidak bergairah?
Karena kamu adalah wanita hari ini. Kamu adalah wanita hari ini
Saya akan bersembunyi sejenak
Karena Anda adalah wanita hari ini Karena itu adalah wanita hari ini
Saya ingin menyentuh dengan lembut
Bahkan jika kamu sedang menunggu
Itu terdistorsi dan kering
Saya harus bergegas
Apakah boleh mencium?
Bisakah saya terluka?
Apakah Anda baru saja datang ke sini dengan ciuman?
Aku tidak bisa melakukannya, aku tidak bisa tidur
Kembali ke malam kemarin
Hati yang menangis semalam
Perasaan yang umpang tindih, kamu tumpang tindih
Peluk aku
Cium saja
Karena saya seorang wanita hari ini
saya adalah seorang wanita hari ini
Karena selalu seorang wanita
Itu selalu seorang wanita
Karena dua orang saat ini
Demikian lirik dan terjemahan lagu terbaru dari Masaki Suda feat Aimyon_Hanya dengan ciuman.
Tekan tombol like dan komentar dibawah untuk mengapresiasi blog ini agar tetap berkembang.
Silakan request lagu apa yang kamu inginkan.
Langganan:
Postingan (Atom)